sobota, 2. maj 2015

Tolmačenje, stik s svetom

Tolmačenje je stik s svetom . Sporazumevanje v današnjem času postaja vse bolj prisotno v vsakdanji komunikaciji. Vsakdanje sporazumevanje je vse bolj zaznamovano s prisotnostjo tujih jezikov. Največkrat se uporablja najbolj razširjene jezike v globalni komunikaciji ali pa tuje jezike sosednjih dežel. V globalni komunikaciji je zelo prisotna angleščina, v obmejnih krajih pa jeziki sosednjih dežel. Prevajanje je v obeh primerih velikokrat spontano in se izvaja ne zavedno. V večini takih primerov gre za prevajanje splošnih pogovornih besedil oziroma izrazov.



Tolmačenje ima v splošni komunikaciji zahtevo predvsem v sposobnosti sporazumevanja, manj je zahtev po natančnem prevodu. Splošno sporazumevanje so izrazi, ki najbolj učinkovito opišejo predmet, pojem ali kakšno zahtevo. Tolmačenje pri tem lahko uporablja besede, ki najbolje opišejo predmet, pojem, željo in podobno, namesto natančnega prevoda ali prevoda, ki natančno prenese pomen besede. V poslovnem svetu je tolmačenje bolj natančno, predvsem pri bolj zahtevnih projektih in višjih zahtevah. Tolmačenje bo v prihodnosti vedno bolj prisotno, k temu bo veliko pripomogla naprednejša komunikacijska in informacijska tehnologija. Tudi generacije, ki se danes šele učijo v šoli, bodo v času odrasle življenjske dobe tolmačenje dnevno uporabljale, saj v današnjem času od malih nog učijo tako uporabe komunikacijske tehnologije, kot tudi veščin sporazumevanja s tujim svetom.

Predvidevati je mogoče, da bo s tem hkrati povečana dostopnost komunikacijske tehnologije. V sodobnem svetu je učinkovita komunikacije zelo pomembna vrlina in sposobnost, ki omogoča bolj kakovostno življenje. Danes je kakovost življenja v veliko meri pogojena s sposobnostjo pridobivanja čim večjega števila informacij ter odločanja na podlagi njih ali med njimi. V primerjavi s preteklostjo smo bolj odprti v svet in lahko dobre ideje in predloge dobimo hitro in enostavno. Seveda pa je učinkovitost pogojena z znanjem tujega jezika. V Sloveniji težav s tujimi jeziki ni, veljamo za zgleden primer naroda, ki obvlada tuje jezike. Lahko bi rekli, da je tolmačenje pri nas doma.


Ni komentarjev:

Objavite komentar